Actualités

Friction entre Samian et le FICG en raison de la langue anishinaabemowin

Dans une publication sur ses réseaux sociaux, Samian a décrié avoir été refusé de la programmation du Festival international de la chanson de Granby (FICG) car son concert n’est pas « 100% en français. »

Dans une publication sur Facebook, le rappeur Samian a indiqué avoir été invité à prendre part à « un festival musical qui a lieu à Granby. » Ensuite, toujours selon ce qu’on peut lire dans sa publication, il indique que l’organisation lui a exigé un concert entièrement francophone. L’artiste, issu de la Première Nation Abitibiwinni, a pris le temps d’expliquer que son « dernier album est entièrement en anishinabemowin, et que plusieurs de [ses] chansons sur [ses] albums précédents contiennent des passages dans cette même langue ancestrale. »

« Finalement, c’est avec stupéfaction que j’apprends ce matin qu’on refuse ma présence, car mon concert ne serait pas 100% en français », dénonce-t-il sur ses réseaux sociaux. « Est-ce qu’encore, en 2022, les langues autochtones doivent être considérées comme des langues étrangères ? Ces langues ancestrales d’ici n’ont rien de menaçant pour le français! », s’indigne le rappeur.

En entrevue avec La Voix de l’Est, Samian évoque le compromis de 80% en français, 20% dans sa langue qu’était prêt à faire le festival. « Je me bats pour ma culture depuis 15 ans et à travers mes albums. Mon spectacle est à prendre ou à laisser. Je ne vais pas commencer à calculer et à mesurer mes chansons! » (La Voix de l’Est) À noter que le FICG a une mission 100% francophone. Pourtant, toujours en entrevue avec La Voix de l’Est, le rappeur a indiqué que « les FrancoFolies de Montréal ne lui ont jamais imposé de telles restrictions. »

M.À.J 2/03/22 : Le Festival international de la chanson de Granby a commenté les événements sur sa page Facebook en date du 1er mars 2022. On pouvait y lire : « Bien que notre mission est de faire la promotion de la chanson francophone, nous souhaitons laisser une place aux auteurs-interprètes de cultures autochtones. C’est dans cette optique que nous avons invité Samian. C’est un artiste que l’équipe du Festival adore. Sachant qu’il y a dans son répertoire des titres en français et des titres dans sa langue maternelle, nous demandions qu’il puisse interpréter des chansons en français et en anishinabemowin. » Le tout se conclut sur le fait que les discussions entre l’artiste et le FICG se poursuivront.
Vous pouvez lire la publication complète ci-dessous.

Crédit photo: Pénélope Roy Dumouchel

Inscription à l’infolettre

Ne manquez pas les dernières nouvelles!

Abonnez-vous à l’infolettre du Canal Auditif pour tout savoir de l’actualité musicale, découvrir vos nouveaux albums préférés et revivre les concerts de la veille.

Bloqueur de publicité détecté!

On a remarqué que vous utilisez un bloqueur de publicité. La publicité est un revenu important pour un média indépendant comme nous et nous permet de vous offrir du contenu gratuit de qualité. Est-ce que vous pouvez le désactiver? Ce serait bien apprécié!

- Merci, l'équipe du Canal Auditif